當收到紅色炸彈 (un faire-part = 出生、死亡、結婚等的通知信、告示,簡稱 un faire-pa),或任何需要恭喜對方的場合,我們可以說:
1. Je viens d'avoir un poste en France. 我剛得到去法國工作的機會。
★ Mais c'est génial ! 棒極了!
★ C'est super ! 超棒的!
★ Mais c'est génial ! 棒極了!
★ C'est super ! 超棒的!
2. Je viens d'avoir une promotion ! 我剛升遷!
★ Bravo ! 太棒了!
★ Tu l'as (bien) mérité ! 這是你應得的!
★ Bravo ! 太棒了!
★ Tu l'as (bien) mérité ! 這是你應得的!
3. On va se marier le mois prochain. 我們下個月要結婚。
★ Tous mes (nos) vœux de bonheur. 獻上我(們)的祝福。
★ Tous mes (nos) meilleurs vœux. 獻上我(們)最美好的祝福。
★ Tous mes (nos) vœux de bonheur. 獻上我(們)的祝福。
★ Tous mes (nos) meilleurs vœux. 獻上我(們)最美好的祝福。
4. Nous avons eu un bébé ! 我們生小孩了!
★ Félicitations !! 恭喜!!
★ Toutes mes (nos) félicitations !! 恭喜!!
★ Félicitations !! 恭喜!!
★ Toutes mes (nos) félicitations !! 恭喜!!
5. J'ai réussi mon concours ! 我通過競試了!
★ Je suis fier/fière de toi ! 我為你感到驕傲!
★ Nous sommes très contents pour toi ! 我們為你感到高興!
★ Je suis fier/fière de toi ! 我為你感到驕傲!
★ Nous sommes très contents pour toi ! 我們為你感到高興!
没有评论:
发表评论